Trong tiếng Nghệ, từ “chốn” và “trốn” có nghĩa khá giống nhau, tuy nhiên, cách sử dụng của hai từ này phụ thuộc vào ngữ cảnh. “Chốn” là danh từ, còn “trốn” là động từ, vì vậy chúng được sử dụng trong các trường hợp khác nhau. Ví dụ, chúng ta nói “trốn học” chứ không thể nói “chốn học”. Chúng ta cũng nói “đi đến nơi, về đến chốn” chứ không thể nói “đi đến nơi về đến trốn”. Để phân biệt rõ hơn, hãy xem bảng dưới đây:
Bảng phân biệt trốn và chốn
Chốn | Trốn |
---|---|
Là danh từ, thường nói về nơi ở | Là động từ dùng để chỉ: |
– Giấu mình vào chỗ kín đáo để khỏi bị trông thấy (1) | |
– Bỏ đi, tránh đi nơi khác một cách bí mật để khỏi bị giữ lại, khỏi bị bắt (2) | |
– Tìm cách lảng tránh một nhiệm vụ nào đó (3) | |
– Bỏ qua việc gì đó (4) | |
Không chốn nương thân | Về thăm chốn cũ |
Đi đến nơi về đến chốn | |
Sợ quá, trốn dưới gầm giường/bọn cướp trốn trong rừng (1) | |
Tù trốn, trạitrốn ra nước ngoài (2) | |
Tìm cách trốn việc/trốn nghĩa vụ quân sự/trốn nợ (3) | |
(trẻ em) bỏ qua một giai đoạn tập vận động ban đầu nào đó | |
trẻ trốn lẫy/ trốn bò (4) |
Bảng phân biệt trốn hay chốn chính xác nhất
Đôi khi nhiều người thắc mắc về cách sử dụng chốn và trốn vì hai từ này có cách phát âm khá giống nhau. Bảng dưới đây sẽ giúp bạn phân biệt các trường hợp sử dụng chốn/trốn trong thực tế:
Thắc mắc thường gặp | Từ dùng đúng | Từ dùng sai |
---|---|---|
chốn tránh hay trốn tránh | trốn tránh | chốn tránh |
chốn học hay trốn | trốn học | chốn học |
chốn họp hay trốn họp | trốn họp | chốn họp |
chốn về hay trốn về | Cả hai từ đều đúng và dùng trong thực tế | |
nơi trốn hay nơi chốn | Nơi chốn | Nơi trốn |
trốn tránh hay chốn chánh | Trốn tránh | chốn chánh |
đi chốn hay trốn | đi trốn | đi chốn |
đi đến nơi về đến chốn hay trốn | đi đến nơi về đến chốn | đi đến nơi về đến trốn |
chốn hay trốn học | trốn học | chốn học |
chốn cũ hay trốn cũ | chốn cũ | trốn cũ |
chốn này hay trốn này | chốn này | trốn này |
chốn bình yên hay trốn bình yên | chốn bình yên | trốn bình yên |
chốn nắng hay trốn nắng | trốn nắng | chốn nắng |
chốn nợ hay trốn nợ | trốn nợ | chốn nợ |
chốn tìm hay trốn tìm | trốn tìm | chốn tìm |
Hoặc nếu bạn thắc mắc về việc “trốn làm” hay “trốn làm”, cả hai từ này đều có nghĩa. “Trốn làm” có nghĩa là trốn việc, còn “chốn làm” chính là chỗ làm việc. Tuy nhiên, từ “chốn làm” ít được sử dụng.
Trốn và chốn trong tiếng Nghệ là gì?
Ở trong phương ngữ xứ Nghệ, “chốn” và “trốn” được phát âm giống như tiếng phổ thông. Người Nghệ vẫn dùng “chốn cũ”, “chốn quê”, “đi đến nơi về đến chốn”… hoặc “trốn tìm”, “trốn trợ”, “đi trốn”, “bỏ trốn”… Vậy, việc dùng “chốn” hay “trốn” phụ thuộc vào ngữ cảnh. Cả hai từ này đều có nghĩa và được sử dụng trong từng trường hợp cụ thể, vì vậy bạn nên lưu bảng phân biệt trên lại để tham khảo khi cần.
Tổng hợp bởi nghengu.vn