Tra cứu nghĩa thành ngữ quân tử nhất ngôn – Tứ mã nan truy

Chắc hẳn khi xem phim Hoa Ngữ, bạn đã thường nghe những câu danh ngôn, thành ngữ Trung Quốc rồi đúng không? Có lẽ, “Quân tử Nhất Ngôn” – Tứ Mã Nan Truy là câu nói hầu như phim cổ trang kiếm hiệp Hoa Ngữ nào cũng có. Nhưng bạn đã hiểu nghĩa của câu tục ngữ này chưa? Nếu chưa, hãy cùng tìm hiểu ngay!

Quân tử Nhất Ngôn – Tứ Mã Nan Truy là gì?

Trong thời phong kiến, “quân tử” là từ được dùng để chỉ những người biết đối nhân xử thế. Người có học vấn và theo tư tưởng của Không Tử được ví như “quân tử”, trong khi phụ nữ không được nhắc đến, không xứng đáng được gọi như vậy. Tuy nhiên, quan điểm này đã dần thay đổi theo thời gian.

“Nhất ngôn” ý chỉ một lời nói không thay đổi. Vì vậy, tổng thể của câu tục ngữ này có nghĩa là một người tử tế, một người có thể cư xử đúng mực và luôn giữ lời hứa. Người nhất ngôn là người có lời nói có giá trị, lời hứa như đỉnh của chín cái đỉnh bằng đồng.

Tính cách của người quân tử

“Quân tử” là từ dùng để chỉ những người có học vấn, biết cách xử thế trong xã hội phong kiến. Khái niệm này được Khổng Tử đề ra để dạy con người biết cách cư xử, ăn ở, đối đãi với mọi người, với xã hội và thiên nhiên.

Những người quân tử đã nói là làm, lời nói của họ nặng tựa Thái Sơn. Họ không chỉ trọng lời nói và lời hứa mà còn sẵn sàng giúp đỡ những người khó khăn, yếu thế hơn mình. Dù có ảnh hưởng đến bản thân, họ vẫn không ngần ngại cứu giúp người khác.

Tổng kết

Câu “Quân tử Nhất Ngôn” được dùng để diễn tả tính cách của người quân tử, đã nói là làm, đã quyết định là không bao giờ thay đổi. Họ sống luôn luôn theo chính kiến của mình, không nịnh nọt hay lừa dối lòng người. Hy vọng bài viết này đã giúp bạn hiểu rõ hơn về nghĩa của danh ngôn này.