Kinh Chú Thường Tụng: Hành Trình Gần Gũi Với Phật Đạo

Kinh Chú Thường Tụng

Kinh Chú Thường Tụng là một tác phẩm đặc biệt, được Phân viện Nghiên cứu Phật Học ấn hành. Trong sách này, ta sẽ tìm thấy nhiều kinh quan trọng đã được việt hóa hoàn toàn như Kinh A Di Đà, Hồng Danh Bảo Sám, Kinh tám điều, kinh Dược Sư, Kinh Địa tạng, Kinh Vu Lan, và còn nhiều kinh khác nữa. Bên cạnh đó, sách còn chia sẻ những khóa học về cách cúng Phật, cúng gia tiên, và các phương pháp phóng sinh.

Kinh chú là lời của Phật, giúp chúng ta hiểu rõ hơn về tâm hồn trong sáng và thanh tịnh của mình, từ đó trở nên giống như Phật. Tuy nhiên, khi học và tụng Kinh, chúng ta cần hiểu rõ ý nghĩa của từng câu trong Kinh. Đức Phật đã dạy rằng: “Không cần học nhiều, quan trọng là thực hành những gì đã học. Nếu chỉ đọc và tụng mà không hiểu ý nghĩa, thì chỉ là lãng phí công sức mà thôi”. Thế nhưng, hầu hết các Phật tử hiện nay thú nhận rằng họ chỉ đọc và tụng mà không hiểu nghĩa của Kinh. Vấn đề này phần lớn bắt nguồn từ việc nhiều Kinh trong Phật giáo truyền thống được viết bằng chữ Hán, trong khi hiện nay không phải ai cũng biết đọc chữ Hán như ngày xưa.

Để giải quyết vấn đề khó khăn này, chúng ta phải biết ơn công lao của những người tiền bối như Hòa thượng Thích Tuệ Nhuận, Hòa thượng Thích Thiện Hoa, Hòa thượng Tố Liên, Hòa thượng Trí Hải, cùng với cụ Thiều Chửu và cụ Lê Đình Thám. Họ đã phiên dịch Kinh và Luận từ chữ Hán sang tiếng Việt, nhằm truyền bá tri kiến Phật bằng ngôn ngữ mà chúng ta hiểu, mở rộng Pháp đạo như Đức Buddha đã dạy học trò trong Thế giới tạm thời rằng: “Hãy truyền bá đạo Phật bằng ngôn ngữ địa phương, ngôn ngữ của dân tộc”.

Nhờ việc dịch Kinh và Luận ra các ngôn ngữ như Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Anh, Pháp, Đức, Lào, Thái Lan, Phật giáo đã được tiếp cận và phổ biến dễ dàng. Vì vậy, việc dịch Kinh từ tiếng Hán sang tiếng Việt để học và tụng hoàn toàn phù hợp với tinh thần hiện đại của Phật giáo. Cũng giống như việc các trường học, cơ quan thông tin báo chí và các văn kiện quan trọng của quốc gia ta đều sử dụng tiếng Việt, chữ Việt để thể hiện tính tự tôn dân tộc. Do đó, các Tăng, Ni, và Phật tử cần thực hiện theo hướng dẫn của Giáo Hội Phật giáo Việt Nam, truyền bá Phật đạo bằng tiếng mẹ đẻ của chúng ta.

Hãy cùng nhau hành trình gần gũi với Phật Đạo thông qua Kinh Chú Thường Tụng và tìm hiểu về tâm hồn trong sáng của mình. Chúng ta sẽ khám phá những tri kiến Phật giáo quý giá và áp dụng chúng vào cuộc sống hàng ngày, mang lại sự an lạc và hạnh phúc cho mọi người.